Для того чтобы компания могла продвигаться, поддерживать связь с иностранными организациями необходимо грамотно составлять документы, а также их переводить. Услуги перевода могут понадобиться не только юридическим лицам, но и физическим, например, когда человек отправляется за границу и подписывает контракт на иностранном языке. Поэтому, чтобы получить качественный и дословный перевод, заверенный специалистами, необходимо обращаться за квалифицированной помощью в GoldenTime.

Разновидности переводов

Существует два вида переводов:

  • Устный, который может быть как синхронным, так и последовательным. Синхронный перевод наиболее популярен, когда проводится важная встреча, а все оппоненты разговаривают на разных языках, в таких случаях необходима компетентная работа переводчика, а также дополнительное оборудование. Последовательная устная речь осуществляется после того, как оратор сказал новость и переводчик в паузе повторяет информацию на нужном языке.

  • Письменный перевод может понадобиться для определенной отрасли и быть насыщенным специфической терминологией, аббревиатурами и понятиями. Поэтому очень важно найти переводчика, который сможет понять всю информацию и грамотно ее перевести.

Разновидности письменного перевода

Письменный перевод документов бывает:

  • юридическим, когда переводчик должен разбираться в законодательстве, терминологии и должен правильно строить предложения;

  • финансовым, когда необходимо перевести бизнес-проекты, в таком случае человек должен ориентироваться в экономике и легко общаться на иностранном языке;

  • техническим – человек в таком случае не только может легко перевести сложную терминологию, но и разбирается в графическом построении;

  • фармацевтическим – в таком случае человек должен разбираться не только в терминах и медикаментах, но и симптомах и болезнях, иметь как минимум фармацевтическое или медицинское образование;

  • художественный, когда необходимо перевести художественную литературу близко к тексту, насытить ее эмоциональной окраской и сделать интересной для читателя.

Почему стоит обратиться к профессионалам?

Обращаясь в бюро переводов, можно надеяться на:

  • профессиональный и компетентный перевод;

  • быстрый перевод любого объема документов;

  • возможность подписания договора о неразглашении информации.

Благодаря бюро переводов можно не только перевести текст или провести удачно переговоры, но и защитить собственные интересы.

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися